15 Aralık 2015 Salı

Merhabalar,

Bu yazımda çok önemli olduğunu düşündüğüm bir konuya değineceğim. Yunanistan'da toplu taşıma kullanmak. Toplu taşıma kullanımında bir sıkıntı yok rahatlıkla kullanabilirsiniz fakat çok dikkatli olmalısınız. Kişisel olarak hayatım boyunca gördüğüm toplam hırsızlıktan daha fazlasını kısa sürede Yunanistan otobüslerinde gördüm. Özellikle turistseniz ve bunu çaktırıyorsanız, ki bunu anlamak takdir edersiniz hiç zor değil, etrafınızda bir hırsızın sizi hedef seçme olasılığı oldukça yüksek. Kesinlikle mont cebinizde, arka ceplerinizde ve çantanızda pasaport ve cüzdan taşımayın. Yunanistan'da büyük şehirlerde, örneğin Atina ve Selanik, otobüsler İstanbul otobüslerinden daha az kalabalık değiller, bu yüzden insanlarla çok samimi bir şekilde seyahat ediyorsunuz, ve otobüsü mesken edinmiş ve birlikte çalışan hırsızlar var, bunu görüp yaşamasam çokta inanmazdım ama durakta otobüse polisin girip hırsızları içeriden topladığına tanık oldum, ve üstünden çıkanların keşke fotoğrafını çekebilseydim! Çok fazla arkadaşım hırsızlık mağduru oldu, kesinlikle büyük bir güvenlik açığı var otobüslerde, özellikle kadınların çantalarını seçiyorlar, hiç olmadığı kadar dikkatli olmanızı tavsiye ediyorum. Asker cüzdanları bu süreçte işinizi çok iyi görecektir, elektronik eşyalarınızı da yanınızdan ayırmayın, mümkünse ön ceplerinize koyun.



Peki hırsızlığa uğrarsanız ne yapacaksınız?

Yapacağınız iş çok basit, hemen polisle irtibata geçip önce şikayette bulunacaksınız, iletişim bilgilerinizi vereceksiniz ki eşyalarınız bulunursa size haber versinler. Ve tutanak tutturacaksınız, çalınan eşyalarınızı tek tek yazdıracaksınız. Eğer çalınan bir çantaysa içinde olan her şeyi bu tutanağa yazdırmanız lazım. Bu tutanağı saklayacaksınız, eğer eşyalarınız bulunamadıysa, Türkiye'ye döndüğünüzde sigortadan zararınızı tahsil edebilirsiniz.

Eğer çalınan eşyaların içinde pasaportunuz varsa ne olacak?

Hemen en yakın Türk Konsolosluğuna başvuracaksınız, belgelerinizle gidip durumu anlatacaksınız, pasaportsuz dolanmak oldukça sıkıntılı bir iştir, eğer Yunanistan onaylı başka bir resmi kimliğe sahip değilseniz, konsolosluk size acilen bir bordo pasaport çıkarıp verecek ve onunla idare edeceksiniz, yeşil pasaportunuz ne yazık ki konsolosluktan çıkarılmıyor. O yüzden üzgünüm yeşil pasaport hakkınızı kaybettiniz bir süreliğine, Türkiye'ye dönüp işlemleri halletmeniz gerekecek. Ama hızlı bir şekilde probleminizi halledeceklerdir.

Sıkıntısız bir tatil geçirmeniz dileğiyle!

14 Aralık 2015 Pazartesi

English (Türkçe Altta )

Hello all!

I am receiving so many mails about accomodation questions. I wrote about some places but i didn't write anything about where i stayed during my erasmus. So this entry will be about accomodation offer from me. It is Smart Studio. You can check them from smartstudio.gr. They have some offers for you guys, you need to choose your place, and other rooms will be belong to erasmus students too. I stayed Dialetti Studios during my erasmus. And i really satisfied with the room. Dialetti Studio is a one flat at the apartment number 25 / Dialetti St. which is really central and close to Erasmus life! :)

Flat has 3 rooms and 1 livingroom with 2 toilets and 2 bathroom and 1 small kitchen. There was 2 big room and 1 smaller room which is cheaper than the others. I stayed with 2 perfect erasmus people!

There is one lady who is weekly cleaning the common areas of the flat and one guy who is doing some job that i really don't know but i thing some repair stuff. ( I don't know him because he was coming to house really early in the morning :D ) And you are in contact with pretty Greek lady who was Chara, she is really taking care about you and your problems with house or smthng. So i really satisfied with the room so i want to write it to you! You can check the link! Have a nice erasmus!




Türkçe

Herkese merhabalar,


Sizlerden en çok kalacak yer ile ilgili sorular alıyorum, bu sebeple erasmusta memnun kaldığım bir yeri yazmak istedim. Adı Smart Studio, linki smartstudio.gr. Çok fazla seçeneğe sahipler fakat ben size kaldığım daireden bahsedeceğim. Dialetti Studios olarak geçiyor, Dialetti sokak no:25'te bulunan bir apartmanın dairesi aslen, 3+1 bir ev. 3 erasmus öğrencisine kiralıyorlar odalarını, 3 kişi bulmanıza falan gerek yok, boşsa odasını tutabilirsiniz. Gayet merkezi bir konumda, erasmus öğrencisi için çok iyi bir lokasyonda.

2 tuvalet, 2 duş ve 1 küçük mutfağa sahip, haftada bir bir kadın evin ortak kullanım alanlarını temizliyor, ve arada bir erkek evin sanırım tamirat işleriyle ilgileniyor, ben bu adamı bir kere gördüm, çok erken geliyordu eve, sizinle Chara diye tatlı bir kadın ilgileniyor, her sorununuza yardım ediyor, iyi niyetli biri, evin fiyatı uygun, kesinlikle tavsiye ederim, o sebeple link'e tıklayarak daha detaylı bilgi alabilirsiniz.

İyi eğlenceler!

8 Şubat 2015 Pazar

Merhabalar,

Erasmus'a bir dönem gidip bazı sebeplerden dolayı bir dönem daha kalmayı istediğinizde ne yapmanız gerekiyor bunlardan bahsetmeye çalışacağım. Erasmusu uzatmak istediğimde gerekli ve yeterli bilgiyi edinmekte oldukça zorlandım. İTÜ erasmus ofisi yapılması gerekenleri elbette söylüyor. Benim bahsedeceklerim bunların dışında bilmeniz gerekenler. Eğer dönem uzatmak istiyorsanız öncelikle erasmus yaptığınız kurumdan onay almanız gerekiyor. Bunda sıkıntı yaşayacağınızı düşünmüyorum, erasmus ofisinin sizden istediği belgeleri topladığınız sürece erasmus ofisi de size sıkıntı çıkarmıyor. Kısaca yapmanız gerekenler kurumlardan onayları almak, dersler bularak bunları onaylatmak, sağlık sigortanızı ve vizenizi ikinci dönemi kapsayacak şekilde uzatmak. Yani aslında yeniden erasmusa gidecek gibi hazırlık yapıyorsunuz. Peki diyelim ki uzattınız. Hibe durumu ne olacak? Hibe durumu ne yazık ki belirsiz. Erasmus ofisine o yıl erasmus kontenjanı kadar hibe veriliyor. Eğer bir sebeple erasmus hakkından vazgeçenler olursa bu hibeler ofiste kalıyor. Ve sizde döneminizi uzattığınızda verilememiş hibe varsa siz alıyorsunuz. Eğer hibe yoksa hiç bir şey alamıyorsunuz. Ve bu ne yazık ki Almanya üniversitelerinin derslere oldukça geç başlaması sebebiyle çok sonra belli oluyor. İkinci dönemde uzun bir süre hibesiz olarak dolaşıyorsunuz. Benim son ay hibemin çıktığı belli olmuştu örneğin. O yüzden uzatmak bir nevi hibe konusunda risk almaktır. Bu riske değer mi? Bunun kararını siz vermelisiniz. Aşağıda prosedürü bulabilirsiniz.

Uzatma Prosedürü (2014)

1.            Kaç ay uzatma yapacaginizi içeren uzatma talebinizn oldu»u bir dilekçe haz¹rlay¹p, ECTS Bölüm Koordinatörünüzden yazili onay alarak, dilekcenin AB Merkezi-Erasmus Ofisi'ne iletilmesini saglamak.   
2.            Yeni bir ögrenim sözlesmesi yapmak ve gerekli onaylari almak. Talep dilekceniz ve yeni onaylanan ogrenim sozlesmesi elimize gecer gecmez karsi okula talebinizin Erasmus Ofisi tarafindan uygun bulundugu ile ilgili mesaj gonderilebilecektir.
3.            Fak/enstitünüzden orada bulunacaginiz süre için izin talep etmeyi unutmamak.

4.            Sure uzatimi yapacaginiz tarih araligini belirten kabul mektubunun bir kopyasini bize iletmek.

5.            Sure uzatacaginiz donemi de kapsayacak saglik sigortasi yaptirmak.
6. .            Uzatma yaptiginiz donem icin de ITU'deki harcinizi yatirmayi unutmamak*
*Harç durumunuzu Otomasyon’a danışmanız gerekecektir.

1 Ocak 2015 Perşembe

Selanik'te erasmus yapacağım kesinleştikten sonra ilk yaptığım iş kalacak bir yer aramak oldu. Biraz araştırmayla Selanik'te kalabileceğim yurtlar ve evler buldum. Fakat bu yurtlar diğer ülke üniversiteleri gibi üniversite yurtları değil özel yurtlardı. Bu yüzden yurtları sizin ayarlamanız lazım. Bu yurtlar "Matsi" ve "Kassandrou" yurtları. İsimleri de bulundukları caddelerin ismiyle aynı. Yurtta kalma fikrini bir ev tutmaktan daha çok sevdim. Bu kararımda yurtta bir çok erasmus öğrencisiyle tanışma fikri ve Türkiye'de ki eski ev sahibimin çok etkisi oldu(Kendisine buradan selamlarımı iletiyorum). Türkiye'de bile ev sahipleriyle baş edemezken Yunanistan da ev tutmak? Bir Türk olarak...

Matsi ve Kassandrou yurtlarının farkı Matside ortak alan var Kassandrou'da yok. En büyük farkı bu bence çünkü Matsi'de daha çok insanla vakit geçirebilme ve hızlı kaynaşabilme imkanı var. Fakat merkeze (Kassandrou'ya göre) biraz uzak. Fakat Selanik oldukça derli toplu bir şehir. Çoğu yere yürüyerek ulaşmak mümkün. Bu yüzden mesafe sorun değil. Tabi tüm bunları buraya geldikten sonra farkediyorsunuz. Bende merkeze yakın diye Kassandrou ya mail attım ve boş odaların videolarını mail olarak aldım. Fiyatlarda odanızı paylaşırsanız 195-210 Euro paylaşmazsanız 300 küsür. Bende tabi ki ucuzluk yanlısı olarak videoda han gibi görülen 301 numaralı odayı tuttum. 210 Euro aylık ve 1 aylık depozito. Depozitoyu Türkiye'den yollamak zorunda kaldım illa o depozitoyu alacağız dediler. Odalarda mutfak, tuvalet ve banyo içeride. Odaya özel. Artık Selanik'te kalacak yerimin olması rahatlatmıştı beni. Kalacak yer olmadan gidilir miydi hiç Selanik'e? Selanik'e geldim. Odama girdim ve videodaki odadan biraz küçük geldi gözüme. Ama kalacak yerim vardı.

Fakat geldiğimde fark ettim ki yurt tercih eden pek yok. Herkes ya ev ayarlamış ya da bir hostele gelmiş bir süreliğine ev bakıyor. Zamanla başkalarıyla konuştukça 210 Euro vererek odamı biriyle paylaştığıma inanamayan insanlar, bana acır gözle bakan insanlar görmeye başladım. 150-200 Euroya odasında tek başına kalanlar derken moralim bozulmuştu. Yunanca olan kontratta (tabi siz anlamıyorsunuz imzalarken) eğer yurttan kontrat bitiş tarihinden önce çıkarsa kontrat bitene kadar kira öder ve depozitosunu kaybeder maddesini hatırlatan yurt yönetimine iyice sinirlendim. Ve üstüne internetinde her dakika başı kopmaya başlamasıyla yurda ettiğim küfürleri ben bile sayamaz oldum. Kontrat bitiş tarihinin keyfi olarak yazılmış olmasını ise saymıyorum bile. Bu yüzden gelmeden önce muhakkak araştırın. Facebook'ta ev arkadaşı arayan erasmuslular. Evlerinin odalarını erasmuslulara kiralayan Yunan öğrenciler en iyi tercihlerdir. Korkmayın ev bulacaksınız. En kötü ihtimalle bir süre bir hostelde kalırsınız ve guzel bir oda bulursunuz. Ev kiraları 150-250 Euro arası bir oda için normaldir. (Faturalar dahil, buna dikkat edin) Tam merkezde olmanıza gerek yok. Tren istasyonuna çok yakın yaşamayın yeter. O bölge pek tekin değil. Fakat ev bulamadım. En azından ilk dönemi garanti edeyim hemde yurtta erasmuslular ile tanışayım derseniz yurtları tercih edebilirsiniz. İhtiyacınız olan her şeyi sağlıyorlar. Sadece girmeden önce her şeyi konuşarak kontratınızı güzelce inceleyerek girin. Güvenli bir ortam sunacaktır size. Zira ev sahipleriyle kavga eden bir çok arkadaşımda oldu. Yunanistan bir nevi Türkiye gibi. O yüzden ne olursa olsun işinizi sağlama alın ve ESN üyeleriyle konuşarak hareket edin.
Kassandrou yurdu "Oikotrust" olarak geçmekte. Peki tavsiye eder miyim? Kesinlikle hayır. Paylaşımlı oda için kişi başı 210€ istemek hiç bir şekilde mantıklı değil. Ayrıca skype'a izin vermeyen bir internete sahip olmakta cabası. Eğer mecbur kalırsanız tutun. Aksi halde tercih etmeyin daha iyi. 
.

NO OIKOTRUST


OXI OIKOTRUST


Yunanistan fast food tüketimi konusunda adeta bir lider. Dünyada ilk üçteymiş yanılmıyorsam. Herkes fast food tercih ediyor. Yaşlı teyzeler amcalar dahil :). Her yerde "Atomik Pizza" satılıyor. Büyük boy bir pizzayı dilim dilim satıyorlar. En çok fast food olarak "Atomik Pizza" tercih ediliyor. Fazlasıyla tükettim :) Pizza Chris ve Pizza Espaniol tercihim :) Her bir pizza 1 euro. Kassandrou'ya oldukça yakınlar. Pizza Chris'te gece 1'de kuyruk görmek mümkün. İkinci olarak "Souvlaki" sanırım Selanik'te favori olarak tüketilen ikinci yiyecek. Nerede yediğinize bağlı olarak değişiyor fakat genel itibariyle dürüm. Ve döner yemek isterseniz döner diğer Avrupa ülkelerindeki gibi döner olarak değil "Gyros" olarak geçiyor. Bu arada üzücü bir bilgi, dünyanın her yerinde bulabildiğiniz kebapçıları ve Türk lokantalarını Yunanistan'da bulamayacaksınız. O yüzden;

Alışveriş için ise her Türk öğrenci gibi Selanik'te BIM aradım :) Ve sonunda buldum. Tasarımı bile aynı olan şu ana kadar bulduğum en ucuz market "Discount Market". Biz Türkler için market alışverişi oldukça pahalı. O yüzden ister istemez fast food sizi çağırıyor. Ve Selanik'in en sevdiğim taraflarından biride ekmekleri çok güzel. 
Ve Selanik'in en güzel tarafı.  Aristoteles Üniversitesi yemekhanesi. Haftanın 7 günü sabah, öğle ve akşam olmak üzere 3 öğün yemek çıkıyor ve ücretsiz. Öğlen 3 akşam 2 çeşit yemek çıktığı için domuz olmayan yemek bulmakta zorlanmayacaksınız. Yemekler şahane diyemem ama ücretsiz olduğunu düşünürsek oldukça iyi. Aristoteles öğrencisi olmanız gerek girebilmek için lakin çoğu zaman kontrol olmuyor. Ya da erasmus olduğunuzu söyleyerek biraz laf kalabalığı ile görevlileri atlatabilirsiniz. Zaten hiç dikkat etmiyorlar. Ehliyetinizi göstererek bile girebilirsiniz. Ben başka üniversite öğrencisiyim oda arkadaşımın kimliği ile giriş yapıyorum. 
Eğer gidecek cafe arıyorsanız ve Selanikteyseniz, sizin kadar şanslı birinin daha olabileceğini düşünmüyorum. Selanik'te aklınıza gelmeyen yerlerde bile çok güzel tasarlanmış cafeler bulabilmeniz mümkün. Çok pahalı olmamakla birlikte yinede dikkatli davranmak lazım, bazı cafeler çok güzel dizayn edildikleri için biraz pahalı olabiliyorlar. Bu cafelerin bence en kötü yanı içeride sigara içmenin yasak olmasına rağmen yasağı kimsenin dinlememesidir. Bu yüzden çok sıkıntı çekebilirsiniz. Bildiğim ve duyduğum üzere Selanik'te sigara içme yasağına uyulan tek cafe Rotonda'nın arkasında bulunan iHeart cafe. Bu cafede sigara içmek yasak ve ESN kartınızla gittiğinizle indirim kazanıyorsunuz. Ayrıca söylenmeden geçilmenin haksızlık olduğu Cafe Gefira Köprü. Kendisi Selanik'in tek Türk cafesi olup, Türkçe menüsüyle, Türkçe şarkılarıyla bizi karşılamaktadır. Ne zaman memleket hasreti çekseniz gidebileceğiniz bir yerdir. Türk kahvesi sunumunu açıkcası ben Türkiye'de bile görmedim. Tek kötü yanı benim için içerisinin duman altı olması, fakat Selanik'e kış pek uğramadığı için dışarıda oturup nargilenizi içerek çay ya da Türk kahvenizi keyifle yudumlayabilirsiniz.

En yaygın cafe ise Mikel. Bir nevi Starbucks. Her yerde bulabilmeniz mümkün. Oturmanıza gerek yok. Sadece geçerken uğrayıp kahvenizi alabilirsiniz. Oturmadığınız için kahveler daha ucuza size veriliyor. Ve yanında muhakkak bir doughnut almalısınız. Çeşitli yerlerde doughnut bulabilirsiniz. Favorim Türk konsolosluğunun hemen yanında bulunan. 0,70€ ve mükemmel.

Peki yazın? Tabi ki Frappe. Sokakta neredeyse herkesin elinde olan ve oldukça rağbet gören anavatanı Selanik olan frappe hem ucuz hem serinletici. Küçük bir uyarı: Sakın frappeyi 10 dakikada bitirmeyin. Selanik'te bir frappenin ortalama bitirilme süresi 2-3 saat. İnanması güç, hala alışamadım ama gerçekten durum bu. Bir frappe alıp saatlerce onunla vakit geçiriyorlar. Fiyatı genel olarak 1€-2€ arasında değişiyor.


Ayrıca sahil şeridine indiğinizde sahil boyunca çeşit çeşit zevkinize uygun bir sürü cafe ile karşılaşacaksınız. Sahilde yavaş yavaş yürüyerek seçiminizi yapabilirsiniz. Ama hangisine gireceğinize karar vermek cidden zor.
Bunların dışında da gidebileceğiniz çok fazla cafe var. Hepsi onları keşfetmenizi bekliyor.
İyi eğlenceler!
Selanik'e Türkiye'den ulaşım oldukça rahat. Ben tercihimi şuana kadar hep otobüslerden yana kullandım fakat uçağıda tercih edebilirsiniz tabi ki. Hem ucuzluğu hemde çok uzak olmaması sebebiyle otobüs tercih sebebim. Peki şuan itibariyle İstanbul-Selanik seferlerini yapan otobüs firmaları neler? ( Kötü bir haber: Kriz dolayısıyla tüm tren seferleri durdurulmuş vaziyette. )
-Alpar Turizm - Simeonidis Tour ile
-Ulusoy - Zorpidis ile
-Derya Tur
-Metro Euro - Crazy Holidays ile
Ben Alpar Turizmi kullanıyorum. Çünkü en önemli sebebim, öğrenci olduğunuz için indirim alıyorsunuz, gidiş-dönüş bilet alırsanız bir indirim daha alıyorsunuz. Ve dönüş biletinizi açık alabiliyorsunuz. Açık biletin süresi tam 6 ay. ( UYARI: Bileti İstanbul'dan alırsanız açık biletin süresi 6 ay, Selanik'ten alırsanız 3 ay ). Ulusoy'un seferleri çok yeni olduğu için deneme fırsatım olmadı ama açık biletin süresi 1 aymış. Bu sebepten şimdilik denemeyeceğim sanırım. Derya Tur'un zamanı hiç uymadığı için ne yazık ki deneyemedim. Metro Turizmi ise internette okuduğum kötü yorumlardan dolayı daha ilk gün elemiştim. Bu sebeple Alpar Turizm'i tercih ediyorum. İstanbul'da Taksim'den ücretsiz servisi var. Tüm firmalarla ilgili bilgileri kendi internet sitelerinden bulabilirsiniz.

Bu arada küçük bir ek bilgi daha. Selanik'e ulaşmak için harcayacağınız para sadece bilet değil sınırdan geçerken "harç pulu" adı altında bir kağıda 15 TL ödemek zorundasınız. Zamanında çok daha fazlaymış, umarım zamanla buda kalkacak ama aklınızda bulunsun, ilk defa çıkarken ne olduğunu anlamayabilirsiniz, sınırdayken otobüsten inip harç pulu almak zorunda kalacaksınız.


Selanik'e vardığınızda eğer Alpar Turizm ile geldiyseniz Selanik tren istasyonunda ineceksiniz. Burası aynı zamanda şehir içi toplu taşıma otobüslerinin son durağı. Buradaki otobüsler ile gitmek istediğiniz yerlere rahatlıkla ulaşabilirsiniz. Otobüs biletlerini de buradaki büfelerden temin edebilirsiniz. ( Kriz dolayısıyla denetimler çok sıklaştı, ceza yememek için bilet alabilirsiniz. Öğrenci için tek otobüs 0.40€ aktarmalı 0.50€ )
İstanbul'a geri dönmek istediğinizde de otobüse yine buradan bineceksiniz. Bilet yazıhanesi ise indiğiniz yerde önünüzdeki binanın içinde girişte solda. Selanik'e hoşgeldiniz!
Erasmus öğrencisi olarak Selanik'e gittik. Etrafımızda herkes Yunanca konuşuyor. Bazıları size sorular soruyor ya da bir şey rica ediyor, anlamıyorsunuz ve o manasız bakışlar yaşanıyor.


Peki Selanik'te erasmus öğrencisi olarak Yunanca bilmek gerekli mi değil mi?
Cevap olarak kesinlikle Yunanca öğrenmenize gerek yok. Çünkü Selanik nüfusunun büyük çoğunluğu yaş farkı olmaksızın İngilizce biliyor. Ve yaşı 50 ve üzeri insanlarda Türkçe bilme oranı oldukça fazla. Bunun yanında Yunanca ile Türkçe arasında çok fazla ortak kelime var, cümle olarak anlayamasanız bile cümlede geçen bazı şeyleri anlayarak hareket edebilirsiniz.

Ama buna rağmen Yunanca bilmenin avantajları elbette olacaktır, Yunanca oldukça zor bir dil olsa da konuşmasının eğlenceli olduğunu düşünüyorum. Eğer Yunanca öğrenmek isterseniz üniversitelerde Yunanca dersleri var. Oldukça yararlı olduğunu arkadaşlarımdan biliyorum. Bunun dışında "tandem" olarak anılan, size Yunanca öğretmek isteyen ve sizinde ona Türkçe öğretmenizi isteyen Yunan öğrenciler bulacaksınız. Yunancanızı geliştirmek için oldukça işlevsel ve eğlenceli bir yoldur bu. Zaten Selanik'e gittiğinizde farkedeceksiniz Türkçe'yi çat pat konuşan çok fazla insan var. En kötü ihtimalle sizinle selamlaşıp hal hatır soracaklardır. Ve çoğu Türkçe öğrenmeye meraklı. Türkçe kursları oldukça yaygın gözlemlediğim kadarıyla. Bu konuyla alakalı küçük bir uyarı: Otobüste ve sokakta yüksek sesle Türkçe olarak Yunanistan hakkında kötü şeyler söylemeyin. O otobüste muhakkak biri sizi anlayacaktır :)
Selanik halkının çoğu Türkiye göçmeni olduğu için durum böyle aslında. Zaten soyadlarına ve dükkanların isimlerine dikkat ederseniz eğer "Hekimoğlu, Polatoğlu, Terzis..." gibi kelimelerle karşılaşacaksınız. Ayrıca Türk dizilerinin Yunanistan'da reytinginin çok fazla olması da bu durumun başka bir nedeni.



Sokakta bu kadar çok Türkçe bilen insanın olması bir avantaj mı yoksa dezavantaj mı bunun kararını size bırakıyorum :)
Türkçe ve Yunanca Ortak Kelimeler - Common words in the Turkish and Greek Language

Aşağıda Türkçe ve Yunanca'da kullanılan ortak kelimeleri bulabilirsiniz. Kaynak Dr. Süleyman Sadi Seferoğlu'nun kişisel sayfasıdır. Tam link aşağıda mevcuttur. Ortak kelimeleri Yunanistan'da birebir
 insanlarla konuşarak öğrenmeniz çok eğlenceli olacaktır. Ve bu ortak kelimeler Kuzey Yunanistan'da daha yoğun olarak kullanılmaktadır.

You can find the list of common words in the Turkish and Greek Language. This list is from the       website of Dr. Suleyman Sadi Seferoğlu. You can find the exact link at the end of the list. 
     
TURKISH      ENGLISH                     GREEK
________________________________________________________________
     
Adet         Custom                      Adeti
Afaroz       Excommunicate               Aforismos
Aga          Land owner                  Agas
Ahmak        Idiot                       Ahmakis
Ahtapot      Octopus                     Htapodi
Alan         Area, ground                Alana
Alarga       Open sea, distant           Alarga

Aman         For mercy's sake            Aman
Anadolu      Anatolia (East in Greek)    Anatoli
Ananas       Pineapple                   Ananas
Anason       Aniseed                     Anithos
Anfora       Anchor                      Amphoreus
Angarya      Forced labor                Angaria
Aptal        Stupid                      Abdalis
Apukurya     Carnival                    Apokria
Arap         Negro, bogyman              Arapis
Arnavut      Albanian                    Arnautis
Asik         Someone in love             Asikis
Atlet        Athlete                     Athlitis
Avanak       Gullible, stupid            Avanakis
Ayran        A drink                     Ariani
Baba         Father                      Babas
Baca         Chimney                     Batzias
Bacak        Leg, leg of trousers in G.  Batzaki
Bacanak      Brother in law              Batjanakis
Baglama      A string instrument         Baglamas

Bahce        Garden                      Bahtses
Bahsis       Tip                         Baxisi
Bakir        Copper                      Bakiri
Bakkal       Grocer                      Bakkalis
Baklava      Baklava                     Baklavas
Balta        Ax                          Baltas
Bamya        Okra                        Bamia
Barbunya     A fish                      Barbunia
Barut        Gunpowder                   Baruti
Battaniye    Woolen Blanket              Batania
Batakci      Swindler                    Bataxis
Bayrak       Flag                        Bairaki
Bekar        Batchelor                   Bekiaris
Bekri        Drunk                       Bekris
Bela         Trouble                     Belas
Benzin       Petrol, gas                 Benzina
Bereket      Abundance, plenty           Bereket
Beton        Concrete                    Beton
Bey          Mr.                         Beis

Bezelye      Pea                         Bizeli
Biber        Pepper                      Piperi
Biftek       Steak                       Bifteki
Bodrum       Cellar, dungeon             Boudroumi
Bomba        Bomb                        Bomba
Bostan       Vegetable field, garden     Bostani
Bora         Storm                       Bora
Boya         Paint                       Bogia
Borek        Pastry, pie                 Boureki
Bre          Hi, you                     Vre
Budala       Idiot                       Boudalas
Bulgur       Boiled wheat                Bligouri
But          Thigh                       Bouti
Buz          Ice, very  cold             Bouzi
Buzuki       Bouzouki                    Bouzouki
Cacik        A drink with cucumbers      Tzatziki
Caka         Swagger, vanity             Tsaka
Cam          Window pane                 Tzami
Cami         Mosque                      Tzami

Cambaz       Acrobat, dealer in G.       Tzambazis
Cenabet      Crabbed person              Tzanabetis
Cep          Pocket                      Tsepi
Cereme       Fine or cost of damage      Tzeremes
Cezve        Coffee Pot                  Tzesves
Ciger        Liver, lungs                Tziyeri
Cimbiz       Tweezers                    Tsimpida
Cuce         Dwarf                       Tsutzes
Cadir        Tent                        Tsiantiri
Cakirkeyif   Slightly drunk              Tsakir-kefi
Cali         Thorny plant                Tsiali
Calim        Flexibility, show off       Tsalimi
Cam          Pine tree                   Tsami
Canak        Shallow bowl                Tsanaki
Canta        Handbag                     Tsanta
Capacul      Untidy                      Tsapatulis
Capari       Weight anchor               Tsapari
Capkin       Seducer, coquettish         Tsahpinis
Capraz       Crossed                     Tsaprazi

Cardak       Hut of dried branches       Tsardaki
Carsi        Market                      Charsi
Carik        Rustic shoe                 Tsarouhi
Catal        Fork                        Tsatala
Catra Patra  Stumbling speech            Tsatra patra
Cavus        Sergeant                    Tsausis
Cay          Tea                         Tsai
Celebi       Pleasant man, mentor        Tselebis
Cember       Circle                      Tsemperi
Cengel       Hook                        Tsingeli
Ciklet       Chewing gum                 Tsikla
Ciftetelli   A dance                     Tsiftetelli
Ciftlik      Large country estate        Tsifliki
Cifit        Tight in money              Tsifoutis
Cimento      Cement                      Tsimento
Cinko        Zinc                        Tsingos
Ciftlik      Big farm, property          Tsifliki
Cirak        Apprentice                  Tsiraki
Cipura       A fish                      Tsipura

Ciroz        A fish                      Tsiros
Coban        Shepherd                    Tsobanis
Corap        Woolen sock                 Tsurapis
Corba        soup                        Tsorbas
Corek        Large bun                   Tsoureki
Cotra        File fish                   Tsotra
Dalavere     Trick, deceit               Dalavere
Dalga        Wave (sorrow,love in G.)    Dalka
Dantel       Lace                        Ntantella
Darbuka      Drum                        Ntarbuka
Davul        Drum                        Ntauli
Defne        Laurel                      Dafni
Defter       Notebook                    Tefteri
Demet        Bouquet                     Demati
Dervis       Dervish                     Dervisis
Dert         Sorrow, trouble             Derti
Despot       Despot                      Despotis
Diploma      Diploma                     Diploma
Direk        Pole                        Ntereki

Divan        Sofa                        Divani
Diyakos      Deacon                      Diakos
Dogru        Straight                    Dogrou
Domates      Tomatoes                    Ntomates
Dolap        Cupboard                    Ntoulapi
Dolma        Stuffed leaves              Ntolmas
Drahoma      Dowry                       Trahoma
Duvar        Wall                        Ntouvari
Dumbelek     Small drum                  Toumbeleki
Dumen        Rudder, steering wheel      Timoni
Dunya        World                       Dounya
Duzine       Dozen                       Ntouzina
Efendi       Gentleman                   Afendis
Eksen        Axis                        Axonas
Enginar      Artichoke                   Anginara
Evlek        A measure of land           Avlakia
Falcata      Shoemaker's knife           Faltseta
Fanus        Lantern, lampglass          Fanos
Faras        Dust pan                    Farasi

Farfara      Empty headed, frivolity     Farfara
Fasulye      Bean                        Fasoulia
Fener        Lantern                     Fanari
Ferman       Sultan's word               Firmani
Fincan       Cup                         Flitzani
Findik       Walnut                      Fountouki
Firca        Brush                       Vourtsa
Firkete      Hairpin                     Fourketa
Fidan        Plant, sapling              Fidani
Filozof      Philosopher                 Filosofos
Fisek        Cartridge                   Fiseki
Fistan       Woman's dress               Foustani
Fistik       Pistacchio Nuts             Fistiki
Fitil        Fuse                        Fitili
Fol          Nest egg                    (Pros) Foli
Fukara       Poor,Hopeless               Fukaras
Gaf          Mistake, blunder            Gafi
Gaile        Care ,Difficulty            Gaila
Galeta       Breadcrumbs                 Galeta

Gargara      Gargle                      Gargara
Gazoz        Fizzy water                 Gazoza
Gem          Horse bridle                Gemi
Gemici       Sailor                      Gemitzis
Gonder       Flag pole                   Kontari
Goril        Gorilla                     Gorillas
Gubre        Manure, fertilizer          Kopria
Gugum        Jug                         Gumi
Gul          Rose                        Yioulia
Guverte      Deck of a ship              Kouverta
Haber        News                        Haberi
Hali         Carpet, rug                 Hali
Halka        Ring                        Halkas
Hamam        Turkish bath                Hamami
Hamal        Porter                      Hamalis
Hancer       Short sword                 Hatzari
Hanim        Lady                        Hanoumi-Hanoumissa
Hap          Pill                        Hapi
Harita       Map                         Hartis

Haram        Waste, sin                  Harami
Harem        Harem                       Haremi
Harman       Blend                       Harmani
Hatir        For somebody's sake,favor   Hatiri
Hava         Air, mood                   Havas
Havyar       Caviar                      Haviar
Havuz        Cistern, pool               Havuza
Hayvan       Animal, beast               Haivani
Helva        Halva, a desert             Halvas
Hendek       Ditch                       Handaki
Hoca         Teacher, priest             Hotzas
Hora         Dance                       Horos
Horon        Dance                       Horos
Hovarda      Extravagant, womanizer      Houvardas (Kouvardas)
Huni         Funnel                      Honi
Hurma        Date                        Hurmas
Huy          Habit                       Houi
Huzur        State of harmony            Houzouri
Ibrik        Pot                         Briki

Ihlamur      Linden Tree                 Flamouri
Imam         Muslim priest               Imamis
Imam Bayildi A dish                      Imam Baildi
Irgat        Agricultural worker         Ergatis
Iskelet      Skeleton                    Skeletos
Ispanak      Spinach                     Spanaki
Iskambil     Playing cards               Skambili
Iskarpin     Shoe                        Skarpini
Iskandil     Sounding lead in guns       Skandali
Iskarmoz     Oar support                 Skarmos
Iskarta      Defective                   Skartos
Iskelet      Skeleton                    Skeletos
Iskonto      Discount                    Skonto
Iskorpit     A fish                      Skorpios
Ispinoz      Chaffinch                   Spinos
Istampa      Stamp                       Stampa
Istaka       Billiard cue                Steka
Istakoz      Lobster                     Astakos
Istavrit     A fish                      Stavritis

Istavroz     Cross                       Stavros
Isteri       Hysteria                    Ysteria
Istridye     Oyster                      Stridi
Izgara       Grill                       Skara
Kabadayi     Tough guy                   Kabadais
Kabuk        Shell (of animals etc.)     Kabouki
Kadayif      Kadaif                      Kadaifi
Kalabalik    Mass of people              Kalabaliki
Kalay        Solder ( A metal)           Kalai
Kalayci      Tinker                      Kalaitzis
Kalamar      Squid                       Kalamari
Kalfa        Assistant                   Kalfas
Kaldirim     Sidewalk                    Kaldirimi
Kalem        Pen, chisel                 Kalemi
Kalip        Form                        Kaloupi
Kalpak       Fur Cap                     Kalpaki
Kalpazan     Counterfeiter,lazy          Kalpouzanos
Kama         Short dagger                Kama

Kambur       Hunchback                   Kampouris
Kamci        Whip                        Kamtsiki
Kamyon       Truck                       Kamioni
Kanal        Chanel, strait              Kanali
Kanepe       Sofa                        Kanapes
Kantar       Balance                     Kantari
Kapak        Cover                       Kapaki
Kaparo       Deposit                     Kaparo
Kaplan       Tiger (Hawk in Greek)       Kaplani
Kaplama      Covering                    Kaplamas
Karakol      Police office,police        Karakoli
Karagoz      Black eyed,a shadow figure  Karagoz
Karanfil     Carnation                   Karafilli
Karamela     Candy                       Karamella
Karavana     Meal in the army            Karavana
Kardes       Brother                     Kardasis
Karga        Crow, a bird                Karga
Karides      Shrimp                      Garides
Karpuz       Watermelon                  Karpuzi

Karyola      Bed ('Nasty'woman in Greek) Kariola
Karsi        Opposite                    Karsi
Karsilama    A dance                     Karsilamas
Kasa         Safe, packing case          Kassa
Kasap        Butcher                     Hasapis
Kasar        Yellow cheese               Kaseri
Kasket       Cap                         Kasketo
Katran       Tar                         Katrani
Kavga        Quarrel, fight              Kavgas
Kavurma      A type of meat cooking      Kavourmas
Kayik        Small boat                  Kaiki
Kayikci      Seaman                      Kaiksis
Kayisi       Apricot                     Kaisi
Kaymak       Cream                       Kaimaki
Kazma        Pick                        Kasmas
Kebap        Kebap                       Kebap
Kece         Coarse felt                 Ketses
Keci         Goat                        Katsika
Kefal        A fish                      Kefalos

Kemence      A string instrument         Kementzes
Kelepir      Bargain                     Kelepouri
Kerata       Cuckold                     Keratas
Kerhane      Brothel                     Kiarhanes
Kerevet      Bedstead (bed in G.)        Krevati
Kerpeten     Pliers                      Kerpeteni
Kesat        Lack of bussiness           Kesati
Kese         Shallow bowl, purse in T.   Keses
Kestane      Chestnut                    Kastano
Keyif        Fun                         Kefi
Kiyma        Ground meat                 Kimas
Kibar        Kind, gentle                Kibaris
Kiler        Store room                  Kelari
Kilise       Church                      Ecclisia
Kilim        Carpet                      Kilimi
Kilit        Lock,( key in Greek)        Klidi
Kilot        Underpants                  Kulota
Kimyon       Cumin                       Kymino
Kiraz        Cherry                      Kerasi

Kiremit      Tile                        Keramidi
Kitap        Book                        Kitapi
Klefte       Thief, theft                Kleftis
Koma         Coma                        Koma
Kofte        Meatballs                   Kafta
Kokona       Ugly, old woman             Kokona
Kokorec      Stuffed, grilled intestine  Kokoretsi
Kolonya      Eau de Cologne              Kolonia
Konak        Small Palace                Konaki
Konserve     Canned food                 Konserva
Kopil        Small boy, rascal           Kopeli (Creten)
Korfez       Bay, gulf                   Korfos
Kotra        Small boat                  Kotero
Kova         Bucket                      Kouvas
Kukla        Puppet, doll                Kukla
Kulanpara    Homosexual                  Kolombaras
Kulube       Hut                         Kalyva
Kundak       Baby carriage,gun carriage  Kontaki
Kurabiye     Cookie                      Kurambies

Kutu         Box                         Kouti
Kusur        Fault                       Kousouri
Kuzine       Kitchen, stove              Kouzina
Kupeste      Handrail of banisters       Koupasti
Lahana       Cabbage                     Lahano
Lakerda      Salted, dried fish          Lakerda
Lakirdi      Talk, gossip                Lakirdi
Levrek       Bass, a fish                Lavraki
Leylek       Stork                       Leleki
Liman        Harbour                     Limani
Limon        Lemon                       Lemoni
Lokum        Turkish (Greek) Delight     Lukumi
Lufer        Blue fish                   Luferi
Macun        Elixir,potion               Mantzuni
Makara       Spool                       Makaras
Marangoz     Carpenter                   Marangos
Mahmur       Sleepy                      Mahmouris
Manastir     Monastery                   Monastiri
Manav        Green Grocer                Manavis

Mandalina    Tangerine                   Mandarini
Mangal       Grill                       Mangali
Manolya      A flower                    Manolia
Mantar       Mushroom                    Manitari
Manyak       Maniac                      Manyakos
Marazi       Morbid, hysterical          Marazi
Marul        Lettuce                     Maruli
Mastika      Raki, ouzo                  Mastiha
Mavna        Fishing boat                Mavna
Mavro        Negro (slang)               Mavro
Maydanoz     Parsley                     Maidanos
Meltem       Summer wind                 Meltemi
Menekse      Violet                      Menekses
Mengene      Press, screw jack clamp     Mengeni
Mersin       Myrtle                      Myrsini
Metazori     By force, by threat         Me ta zori
Metelik      Small money                 Metaliki
Meydan       Square                      Meidani
Meze         Snack                       Mezes

Midye        Mussel                      Mydi
Mikrop       Microbe                     Mikrobio
Misafir      Guest                       Musafiris
Musakka      A dish                      Musakas
Musmula      A fruit                     Mousmoula
Muze         Museum                      Mousio
Narenciye    Orange like fruits          Nerantzi
Nargile      Tobacco pipe                Nargiles
Naz          Reluctance                  Nazi
Oglan        Boy (Bad boy in G.)         Ts-oglani
Okka         Measure of weight           Oka
Okyanus      Ocean                       Okeanos
Orfoz        A fish                      Rofos
Orman        Forest                      Roumani
Pabuc        Shoe                        Papoutsi
Paca         A soup                      Patsas
Pacoz        Ugly,dirty                  Patsoura
Palamar      Rope for the boat           Palamari
Palamut      A fish                      Palamuti

Pancur       Shutters                    Pantzouri
Pantalon     Trousers                    Panteloni
Para         Money                       Paras
Parali       Rich                        Paralis
Paskalya     Easter                      Pashalia
Pasta        Cake, pleat                 Pasta
Pastirma     Dried meat                  Pastourmas
Patates      Potatoes                    Patates
Patlican     Eggplant                    Patlatzani
Patirdi      Noise                       Patirdi
Pazar        Market                      Pazari
Panayir      Fair                        Panigyri
Papara       A dish                      Papara
Papaz        Priest                      Papas
Parazit      Parasite                    Parasito
Pavurya      Edible crab, spider crab    Kavouria
Perde        Curtain                     Berdes
Pezevenk     Pimp                        Pezevengis
Pide         Pita                        Pita

Pilav        Rice                        Pilafi
Pilaki       Beans with onion and oil    Fasolia plaki
Pirasa       Leek                        Praso
Pirzola      Steak                       Brizola
Piskopos     Orthodox bishop             Episkopos
Portakal     Oranges                     Portokali
Rahat        Rest, relaxation            Rahati
Raki         Raki, ouzo                  Raki
Recina       Resin                       Retsini
Revani       A dessert                   Revani
Rezil        Ridiculed, embaressment     Rezili
Sabun        Soap                        Sapuni
Sahan        Small frying pan            Sagani
Sakat        Cripple                     Sakatis
Salep        A hot drink                 Salepi
Salya        Saliva                      Salia
Salyangoz    Snail                       Saliangos
Sandal       Open shoe                   Sandali
Sardalya     Sardines                    Sardela

Sarik        Turban                      Sariki
Sarraf       Money and gold changer      Sarafis
Saz          A string instrument         Sazi
Sazan        A fish                      Sazani
Semer        Saddle                      Samari
Sersem       Fool                        Sersemis
Soba         Stove for room heating      Soba
Sokak        Street                      Sokaki
Soy          Relatives, ancestors        Soi
Simit        Ring shaped bread roll      Simiti
Siftah       First sale of the day       Seftes
Sevda        Love, sorrow                Sevdas
Siva         Construction bond           Sovas
Siktir       Get out of here!            Sihtiri
Sinik        Measure of cereals          Sniki
Somya        Bedstead (metal)            Somies
Sunger       Sponge                      Sfungari
Sucuk        Sausages                    Soutzouki
Sultan       Sultan                      Soultan

Sumbul       Hyacinth                    Zoumbouli
Susam        Sesame                      Sousami
Supya        Cuttlefish                  Soupia
Salvar       Loose trousers              Salvari
Samar        Slap in the face            Siamara
Samata       Noise                       Samatas
Sapsal       Stupid                      Sapsalis
Serbet       Sherbet                     Serbeti
Serit        Stripe, chevron             Siriti
Seyran       Walk, stroll                Seriani
Takim        Set, shift of workmen       Takimi
Takoz        Wedge                       Takos
Takunya      Heel of shoe, wooden shoe   Takouni
Tambur       An  instrument              Tambouras
Tamah        Greed                       Tamahi
Tapa         Cork, stopper               Tapa
Taraca       Terrace                     Taratsa
Tarama       A seafood appetizer         Taramas
Tarhana      A soup                      Trahanas

Tavan        Ceiling                     Tavani
Tavla        Backgammon                  Tavli
Tel          Chord, string               Teli
Temel        Foundation                  Themelio
Tembel       Lazy                        Tembelis
Tencere      Cooking pot                 Tentzeris
Teneke       Tin                         Tenekes
Tepe         Hill                        Tepes
Tepsi        Baking tin                  Tapsi
Tersane      Shipyard                    Tarsanas
Tertip       Trick                       Tertipi
Torba        Sack, bag                   Ntorvas
Tombeki      Tobacco pipe                Toumbeki
Top          Ball                        Topi
Turlu        A dish of mixed vegetables  Tourlou
Tursu        Pickle                      Toursi
Tugla        Brick                       Touvlo, touvla (plural)
Tulumba      Pump, a dessert             Touloumba
Tufek        Gun                         Toufeki

Uskumru      A fish                      Skumbri
Vaftiz       To baptise                  Vaftisi
Varil        Barrel, cask                Vareli
Vernik       Varnish                     Verniki
Veresiye     On credit                   Verese
Yahni        Sort of ragout, a dish      Yahni
Yaka         Collar                      Yakas
Yali         Shore, beach                Yalos
Yapi         Construction                Yapi
Yasemin      Jasmine                     Yasemi
Yelek        Waist coat                  Yeleki
Zar          Die, dice                   Zari
Zarif        Elegant                     Zarifis
Zargana      Needlefish                  Zargana
Zembil       Flat straw basket           Zembili
Zevzek       Silly, superficial          Zeuzekis
Zeybek       A dance                     Zeibekikos
Zifiri       Darkness                    Zoferos
Zor          Force, trouble, difficulty  Zori

Zurna        A wind instrument           Zurnas
Zuluf        Lock of hair                Tsouloufi
     


Kaynak: http://yunus.hacettepe.edu.tr/~sadi/bilgi/turkce-yunanca.html

Common Turkish and Greek Musics



This music was recorded by Orhan Osman from Turkey and Fanis Mavikanis from Greece.
Instrument is bouzouki which is well known traditional Greek instrument (Greek: μπουζούκι). The name "bouzouki" comes from the Turkish word "bozuk," meaning "broken" or "modified", and comes from a particular re-entrant tuning called "bozuk düzen", which was commonly used on its Turkish counterpart, the "saz-bozuk". It is in the same instrumental family as the mandolin and the lute. Originally the body was carved from a solid block of wood, similar to the saz, but upon its arrival in Greece in the early 1910s it was modified by the addition of a staved back borrowed from the Neapolitan mandola, and the top angled in the manner of a Neapolitan mandolins so as to increase the strength of the body to withstand thicker steel strings. The type of the instrument used in Rembetika music was a three-stringed instrument, but in the 1950s a four-string variety was introduced. [Taken from Wikipedia]

And here it is "Gulbahar" from "Cafe Aman Istanbul". Cafe Aman Istanbul was founded in 2009 by Stelios Berberis and Pelin Suer. After some time bouzouki player Dimitris Lappas from Thessaloniki joined them. 



Question: I am erasmus in Thessaloniki, should i stay at dormitory or should i rent a room?
Answer:
Hello dear Erasmus friend!

Welcome to Thessaloniki!

You will love Thessaloniki don't worry, take a deep breath and start to search a room! Absolutely do not rent a room from dormitory! Dormitories in Thessaloniki are really expensive if you compare with other rooms. You can find rooms with really good opportunity. But from where? Answer is quite easy! From ESN Thessaloniki. Talk with ESN members. They will show you some rooms or they will give you informations about landlords. And you can use ESN facebook page. Why? Because post-erasmus students, like me, are still using this pages and we know nearly all landlords :) There is another topic that don't believe all landlords. They might be liars. Never rent a room without talk with ESN members. In Thessaloniki one room for one person is normally 150€-200€ ( all included ). Do not pay more. Dormitories are 210€ for per person, and you will live with one more erasmus. It means one room 420€ ( 2013-2014 season ). NO TO OIKOTRUST. Just talk with ESN members and ask a question at Erasmus Thessaloniki page.

Don't worry you will find room my dear friend :) ENJOY IN THESSALONIKI, do not forget to meet at KAMARA! :)
Instagram